HPI » Berita » Lapanta Workshop Penerjemahan dan Penjurubahasaan HPI – UNAS

Lapanta Workshop Penerjemahan dan Penjurubahasaan HPI – UNAS

by Infotek HPI
0 comment

Sinergi HPI dan UNAS: Membangun Jembatan Karier Profesional di Industri Bahasa

JAKARTA – Pada Senin, 2 Maret 2026, Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) bersama Program Studi Sastra Inggris Universitas Nasional (UNAS) resmi menjalin kolaborasi strategis melalui penyelenggaraan Workshop Penerjemahan dan Penjurubahasaan. Bertempat di Aula Blok 1 Lantai 4, Fakultas Bahasa dan Sastra (FBS) UNAS, acara ini bertujuan untuk memperkenalkan standar profesionalisme industri bahasa kepada para mahasiswa sebagai bekal menghadapi dunia kerja.

Rangkaian kegiatan dimulai tepat pukul 09.00 WIB dengan sambutan hangat dari Dr. Siti Tuti Alawiyah, S.S., M.Hum., Kepala Program Studi Sastra Inggris UNAS, yang mewakili Wakil Dekan FBS UNAS. Sesi dilanjutkan dengan perkenalan Himpunan Penerjemah Indonesia oleh Bapak Eki Qushay Akhwan, Wakil Ketua Bidang 2 HPI.

Sesi materi pertama dipandu oleh Ni Ketut Ayu Puspita Dewi, S.Pd., M.Ed., Kepala Divisi Hubungan Internal HPI sekaligus pendiri dan direktur Bali Interpreting, yang memberikan wawasan mendalam mengenai teknik dan tantangan dalam penjurubahasaan konferensi. Setelah memberikan pemaparan, ada delapan mahasiswa yang langsung mendapatkan kesempatan simulasi menjadi juru bahasa.

Workshop kedua diberikan setelah jeda istirahat. Sesi ini dibawakan oleh Andriys Ariesson Hariska Prajas, S.S., M.Pd., Kepala Divisi Pengembangan Profesi HPI sekaligus pendiri Translasi Group yang mengupas strategi persiapan diri serta peluang karier di sektor penerjemahan dan pelokalan. Dalam sesi ini, peserta dibimbing melakukan uji coba fitur alat bantu penerjemahan (CAT Tool) SmartCat, mendapatkan wawasan mengenai cara dan peluang kerja industri penerjemahan, dan saran pembuatan CV/resume dan cover letter yang efektif sebagai seorang penerjemah.

Puncak acara ditandai dengan pidato dari Dekan FBS UNAS, Ibu Nana Yuliana, Ph.D., dan Ketua Umum HPI, Dr. Indra Listyo, M.Hum. yang menekankan pentingnya kemitraan antara akademisi dan organisasi profesi. Momentum bersejarah pun tercipta saat penandatanganan Nota Kesepahaman (MoU) dan Perjanjian Kerja Sama sebagai simbol komitmen kerja sama jangka panjang antara HPI dan UNAS. Acara ditutup pada pukul 16.30 WIB dengan penyerahan cendera mata dan sesi foto bersama, menandai dimulainya sinergi baru dalam mencetak regenerasi penerjemah dan juru bahasa kompeten di Indonesia.

Galeri Acara

You may also like

Silakan Komentar Anda

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.