Rekan-rekan anggota dan non-anggota HPI yang kami hormati,
Dalam penjurubahasaankonsekutif, serangkaian keterampilan khusus perlu dikuasaisebagai bekal jurubahasa agar dapat menyampaikan pesan pembicara dengan sebaik mungkin. Salah satunya, jurubahasa dituntut memiliki kemampuan berkonsentrasi untuk mengingat dan melakukan sintesis isi dan maksud ujaran. Keterampilan mencatat penggalan ujaran, yang terkadang cukup panjang, sangat diperlukan untuk membantu akurasi pesan. Ujaran juga berisi kosakata dan ungkapan di bidang tertentu yang perlu diterjemahkan dengan cepat dan akurat untuk menghindari kesalahpahaman. Dengan mempelajari kiat-kiat untuk meningkatkan keterampilannya, jurubahasa akan semakin percaya diri dan efektif dalam memfasilitasi komunikasi.
Oleh karena itu, sesuai dengan misi HPI untuk membantu memperkaya anggotanya dengan berbagai ilmu yang menunjang pekerjaan sebagai jurubahasa, maka kami akan menyelenggarakan:
Pelatihan Penjurubahasaan Konsekutif
Hari/Tanggal | : | Sabtu, 26 April 2014 |
Waktu: | Pukul 08.30 – 17.00 WIB | |
Tempat: | Pusat Dokumentasi Sastra HB Jassin Taman Ismail Marzuki Jl. Cikini Raya – Jakarta Pusat |
Pelatihan ini akan diberikan oleh Bapak Andre Omer Siregar, jurubahasa kepresidenan yang berpengalaman mendampingi Presiden Susilo Bambang Yudhoyono dalam berbagai pertemuan kenegaraan dan forum internasional.
Mengingat keterbatasan tempat, kami membatasi jumlah peserta HANYA sebanyak 50 orang.
Untuk pendaftaran:
- Hubungi Sekretariat HPI melalui telepon 021-71617397 atau surel: sekretariat@hpi.or.id
- Melakukan pembayaran:
- Anggota HPIÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Rp. 500.000,-
- Non-anggota HPIÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Rp. 650.000,-
Catatan: Biaya pelatihan sudah termasuk makan siang, 2x rehat kopi, dan sertifikat.
- Untuk memudahkan proses administrasi, bagi anggota HPI, mohon cantumkan nama dan nomor anggota HPI ketika melakukan pembayaran melalui Internet Banking atau melalui Mesin ATM Non-Tunai. Apabila pembayaran dilakukan melalui Mesin ATM Tunai, mohon sertakan 4 digit terakhir nomor anggota HPI dalam pembayaran, misalnya Patria Asmara – Rp. 500.516,- (4 digit terakhir, 0516, adalah nomor anggota HPI Patria Asmara).
- Pembayaran dilakukan melalui:
Bank Mandiri
Rek. No. 1030005150533
A/n: Himpunan Penerjemah Indonesia; atau
BCA
Rek. No. 301 163 0772
A/n:Â Farah Riziani Rachmat (Bendahara HPI)
Kami mengharapkan biaya pelatihan sudah dilunasi paling lambat tanggal 24 April 2014.  Jika pada tanggal tersebut biaya belum dilunasi, kami akan menggugurkan pendaftaran Anda dan memberikan tempat Anda kepada calon peserta dalam daftar tunggu.
Terima kasih atas perhatiannya dan sampai jumpa!
Nike Sinta Karina
Koordinator Pelatihan
HPI-01-10-0209
T. +62-21-71617397 | F. +62-21-7654603 |
Rekan-rekan anggota HPI,
Â
Kami memberitahukan bahwa HPI akan menyelenggarakan TSN Juru Bahasa (JB) HPI yang pertama. Pendaftaran TSN JB HPI akan dibuka mulai 17 Maret 2014, pukul 09.00 WIB dan akan dibuka selama masih ada tempat.
Secara ringkas, prosedur pendaftaran bagi calon peserta adalah sebagai berikut:
- Unduh dan mengisi formulir pendaftaran yang ada di sini. Formulir yang sudah dilengkapi kemudian dikirim ke Sekretariat HPI di alamat email sekretariat@hpi.or.id
- Transfer biaya tes sebesar Rp. 2.500.000,00 (Dua Juta Lima Ratus Ribu Rupiah) ke nomor rekening bank berikut ini:Bank Mandiri
Rekening No. 1030005150533
Atas Nama: Himpunan Penerjemah Indonesia
atau
Bank Central Asia (BCA)
Rekening No. 301 163 0772
Atas Nama Bendahara HPI: Farah Riziani Rachmat - Pindai dan kirim bukti pembayaran ke alamat email Sekretariat HPI sebagaimana tercantum di atas.
- Pendaftaran baru dianggap selesai saat Sekretariat telah menerima formulir yang telah dilengkapi dan bukti bayar. Sekretariat akan mengirimkan Kartu Tes TSN JB HPI ke alamat email peserta sebagai konfirmasi bahwa pendaftaran sudah tuntas.
- Semua informasi mengenai persiapan TSN JB kemudian akan diberikan oleh Tim KKS (melalui tsn@hpi.or.id) langsung ke email peserta.
Kami memberitahukan sekali lagi bahwa HANYA ada 20 (dua puluh) tempat dalam TSN JB HPI kali ini. Empat tempat disediakan untuk ANGGOTA MUDA HPI. Namun, tempat akan diberikan kepada mereka yang terlebih dulu mendaftar. Jika ada anggota muda yang ingin mendaftar tapi 20 anggota penuh sudah terlebih dulu mendaftar, dengan sangat menyesal anggota muda yang terlambat mendaftar tidak bisa mendapatkan tempat. Oleh karena itu bagi mereka yang sudah merasa siap untuk mengikuti TSN JB HPI ini, disarankan untuk melakukan pendaftaran sesegera mungkin untuk memastikan ketersediaan tempat.
 TSN JB HPI ini akan diselenggarakan hari Minggu, 30 Maret 2014, bertempat di Pusat Pelayanan Bahasa Unika Atma Jaya, Jl. Jenderal Sudirman Kav. 51 (Kampus Semanggi) Jakarta, pukul 09.00 sd 17.00 WIB. Setiap peserta akan diuji selama kurang lebih satu jam. Jawaban akan direkam secara audio dan video. Waktu tes bagi masing-masing peserta dan informasi lainnya akan diberitahukan melalui email.
Duduk dalam Dewan Pemeriksa TSN JB HPI adalah: Dr. Barry Turner (Adjunct Professor RMIT, Melbourne dan anggota Dewan Pemeriksa Ujian NAATI untuk pasangan bahasa Inggris-Indonesia) sebagai pemeriksa pertama dan Margaretha M. Adisoemarta, M. Hum (Pengajar Unika Atma Jaya, praktisi juru bahasa) sebagai pemeriksa kedua.
Hasil tes akan diumumkan melalui email selambat-lambatnya tanggal 1 Mei 2014.
Demikian pengumuman ini kami sampaikan.
Â
Salam,
Margaretha M. Adisoemarta, M. Hum
HPI-01-08-0168
Ketua Komite Kompetensi dan Sertifikasi (KKS) HPI
Pusat Dokumentasi Sastra H.B. Jassin, Taman Ismail Marzuki, Jakarta
22 Maret 2014, 08.30 – 17.00
Rekan-rekan anggota dan non-anggota HPI yang kami hormati,
Sebagai salah satu penunjang profesi, keberadaan perangkat Penerjemahan Berbantuan Komputer (Computer Assisted Translation – CAT Tools) mengambil peranan penting dalam pekerjaan sebagai penerjemah. Perangkat ini murni merupakan perangkat lunak yang digunakan oleh seorang penerjemah dalam melakukan pekerjaannya untuk mendukung dan memfasilitasi proses penerjemahan. Penggunaan CAT Tools dapat meningkatkan produktivitas seorang penerjemah antara 35-100% sehingga dapat meningkatkan pendapatan pula. Salah satu CAT Tools yang ramah pengguna dan sering digunakan oleh para penerjemah adalah Wordfast.
Oleh karena itu, sesuai dengan misi HPI untuk membantu memperkaya anggotanya dengan berbagai ilmu yang menunjang pekerjaan sebagai penerjemah, maka kami akan menyelenggarakan:
Pelatihan Dasar Penggunaan Wordfast Classic akan diselenggarakan pada:
Hari/Tanggal | : | Sabtu, 22 Maret 2014 |
Waktu: | Pukul 08.30 – 17.00 WIB | |
Tempat: | Pusat Dokumentasi Sastra HB Jassin Taman Ismail Marzuki Jl. Cikini Raya – Jakarta Pusat |
Pelatihan ini akan diberikan oleh rekan kita Arfan Achyar, salah seorang penerjemah yang telah malang melintang di dunia penerjemahan dan sangat mahir dalam mempergunakan beragam CAT Tools.
Mengingat ketersediaan tempat yang terbatas, maka kami terpaksa membatasi jumlah peserta HANYA sebanyak 40 peserta.
Yang perlu dibawa peserta pada saat pelatihan adalah:
- Laptop/notebook yang berisi MS-Word 2003/2007 dengan RAM minimal 2GB berikut charger (tidak disarankan menggunakan Netbook)
- Kabel ekstensi (kalau ada)
Untuk pendaftaran:
Hubungi Sekretariat HPI melalui telepon 021-71617397 atau surel: sekretariat@hpi.or.id
Melakukan pembayaran:
- Anggota HPI Rp. 350.000,-
- Non-anggota HPI Rp. 450.000,-
Catatan: Biaya pelatihan sudah termasuk makan siang, 2x rehat kopi, sertifikat, CD yang berupa program versi percobaan (trial version).
Untuk memudahkan proses administrasi, mohon agar mencantumkan Nama dan Nomor Anggota HPI ketika melakukan pembayaran melalui Internet Banking atau melalui Mesin ATM Non-Tunai. Apabila pembayaran dilakukan melalui Mesin ATM Tunai, mohon agar 4 digit terakhir nomor anggota HPI disertakan dalam pembayaran, misalnya Patria Asmara – Rp. 350.516,- (4 digit terakhir, 0516, adalah nomor Anggota HPI Patria Asmara).
Pembayaran dilakukan melalui:
Bank Mandiri
Rek. No. 1030005150533
A/n: Himpunan Penerjemah Indonesia; atau
BCA
Rek. No. 301 163 0772
A/n: Farah Riziani Rachmat (Bendahara HPI)
Kami mengharapkan biaya pelatihan sudah dilunasi paling lambat tanggal 20 Maret 2014. Jika pada tanggal tersebut biaya belum dilunasi, kami terpaksa menggugurkan pendaftaran Anda dan memberikan tempat Anda kepada calon peserta dalam daftar tunggu.
Terima kasih atas perhatiannya dan sampai jumpa!
Nike Sinta Karina
HPI-01-10-0209
Koordinator Pelatihan
T. +62-21-71617397 | F. +62-21-7654603 |
“Meraih Sukses Menjadi Penerjemah Profesional” Bahasa Inggris, Jepang, Arab”
Menampilkan:
- Sofia Mansoor penerjemah Inggris – Indonesia (Himpunan Penerjemah Indonesia), salah satu pendiri Bahtera (milis Bahasa dan Terjemahan Indonesia)
- Sugeng Hariyanto, penerjemah Inggris – Indonesia (Himpunan Penerjemah Indonesia),
- Endang Purbowati (penerjemah Bahasa Jepang)
- Ahmad Kasyful Anwar, penerjemah Bahasa Arab dan manager penerbit Prenada Media, Jakarta.
Anda akan mendapatkan wawasan yang tepat tentang kesempatan berkarier di dunia penerjemahan, apa dan bagaimana menerjemahkan dari bahasa Inggris, Jepang, dan Arab.
Acara diselenggarakan pada:
Hari/Tanggal: | Minggu, 23 Maret 2014 |
Waktu: | Pukul 08.00 WIB – selesai |
Tempat: | Auditorium Fakultas Ilmu Kesehatan UNIPDU, Jombang – Jawa Timur |
Hanya dengan Rp. 50.000 (mahasiswa) atau Rp. 100.000 (umum), insya Allah Anda tidak akan kecewa.
Informasi selengkapnya:
“Berbagi Strategi dan Kiat Untuk Menjadi Penerjemah Suksesâ€
dan Â
“Penjelasan Tentang Tes Sertifikasi Nasional (TSN) Bagi Juru Bahasa/Interpreterâ€
Â
Rekan-rekan yang budiman,
Pada Temu HPI Komp@k  di bulan Februari 2014, Bapak Eddie R. Notowidigdo, Ketua  Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) akan berbagi pengalaman tentang “Strategi dan Kiat untuk menjadi Penerjemah Suksesâ€.  Pertemuan  kali ini juga  akan membahas mengenai Tes Sertifikasi Nasional (TSN) bagi Juru Bahasa/Interpreter† yang akan disampaikan oleh Ibu Margaretha Adisoemarta.
Topik- topik menarik ini diharapkan dapat meningkatkan pengetahuan dan memotivasi kita dalam mempersiapkan diri menjadi penerjemah dan jurubahasa profesional.
Pada kesempatan ini akan ada acara Penyerahan Sertifikat bagi mereka yang lulus Tes Sertifikasi Nasional (TSN 2013) Penerjemah yang diselenggarakan pada bulan November 2013 dan kita juga akan merayakan hari ulang tahun HPI yang ke-40.
Temu Komp@k ini akan diselenggarakan pada:
Hari/Tanggal: | Minggu, 23 Februari 2014 |
Waktu: | Pukul 08.30 – 15.00 WIB |
Tempat: | Pusat Dokumentasi Sastra HB Jassin Taman Ismail Marzuki Jl. Cikini Raya – Jakarta Pusat |
Acara:
- Presentasi tentang Strategi dan Kiat untuk menjadi Penerjemah Sukses
- Penjelasan tentang Tes Sertifikasi Nasional (TSN) bagi Juru Bahasa
- Penyerahan Sertifikat
- Pemotongan kue Ulang Tahun ke-40 HPI
Untuk pendaftaran:
Hubungi Sekretariat HPI: telepon 021-71617397 atau surel: sekretariat@hpi.or.id
Melakukan pembayaran:
- Anggota HPIÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Rp. 150.000,-
- Non-HPIÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Rp. 175.000,-
Untuk memudahkan proses administrasi, mohon agar mencantumkan Nama dan Nomor Anggota HPI ketika melakukan pembayaran melalui Internet Banking atau melalui Mesin ATM Non-Tunai. Apabila pembayaran dilakukan melalui Mesin ATM Tunai, mohon agar 3 digit terakhir nomor anggota HPI disertakan dalam pembayaran, misalnya Patria Asmara – Rp. 150.516,- (3 digit terakhir, 516, adalah nomor Anggota HPI Patria Asmara).
Pembayaran dilakukan melalui:
Bank Mandiri
Rekening No. 1030005150533
Atas Nama: Himpunan Penerjemah Indonesia
BCA
Rekening No. 301 163 0772
Atas Nama Bendahara HPI: Farah Riziani Rachmat
Kami menunggu kehadiran rekan-rekan pada acara tersebut di atas.
Salam Komp@k,
Koordinator Kegiatan HPI
T. +62-21-71617397 | F. +62-21-7654603 |
Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) Masa Bakti 2014 – 2016 menyelenggarakan acara Temu HPI KOMP@K Awal Tahun yang pertama pada hari Minggu, 26 Januari 2014. Acara berlangsung dari pukul 08.30 sampai 14.00 WIB di Pusat Dokumentasi Sastra HB Jassin, Taman Ismail Marzuki, Jakarta Pusat.

Foto: Indria Salim
Temu HPI KOMP@K Awal Tahun 2014 yang dihadiri oleh hampir 60 orang ini, dimulai dengan sambutan singkat oleh Ketua Umum HPI 2014-2016, Bapak Eddie Notowidigdo.
Kemudian hadirin mengikuti paparan yang disampaikan berturut-turut oleh Pak Eddie (memperkenalkan susunan pengurus HPI yang baru, dan tugas mereka masing-masing), Bu Indra Blanquitta (memberikan paparan rencana kegiatan tahun 2014), Ibu Yeyen (Paparan Tentang Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI), dan nara sumber dari MIM Consulting, Konsultan Pajak (Informasi tentang Pelaporan Pajak Penghasilan bagi Penerjemah).
Hadirin serius dan antusias mengikuti setiap paparan yang disampaikan, termasuk saat sesi tanya jawab perihal UKBI. Ada “bocoran berita” dari Bu Yeyen. Menurutnya, kemungkinan Pusat Badan Bahasa akan membutuhkan bantuan penerjemah HPI untuk menyongsong Frankfurt Book Fair 2015.
“Ini untuk mengatasi kebutuhan penerjemah selama kami (Pusat Badan Bahasa) belum bisa melaksanakan rekrutmen internal.”

Foto: Indria Salim
Paparan tentang pelaporan PPh bagi penerjemah juga tidak kalah seru. Banyak penerjemah yang mengajukan pertanyaan yang lumayan bikin nara sumber harus memberi penjelasan panjang. MC Acara, Bu Susan Kumaat terpaksa mengingatkan hadirin bahwa karena keterbatasan waktu, sesi tanya jawab diakhiri.
Lalu tibalah saatnya makan siang yang mengakhiri acara pertemuan hari itu. Ternyata ada sebagian hadirin yang sudah siap siaga berbaris menuju ke meja hidangan, dan untuk itu mereka dengan sukarela mengikhlaskan beberapa menit terakhir sesi tanya jawab terakhir. Apa boleh buat, perut yang mulai keroncongan, ditambah dengan sedikit rasa pusing kepala karena rumitnya perbincangan tentang aturan pelaporan PPh membuat sikap siaga di seputar meja hidangan menjadi “terasa†urgen.
Makan siang menjadi ajang berbincang yang menyenangkan dan mengasyikkan. Sambil menikmati nasi dengan berbagai lauk pauknya yang lezat, antara lain ayam suwir, urap daun singkong dan sayur mayur lainnya, sate ikan rasa otak-otak, sate daging rasa tongseng, kerupuk, sambal lombok goreng dan sambal matah yang memanjakan lidah – hadirin memanfaatkan kesempatan ini untuk saling berdiskusi dan berbagi informasi sesuai minat masing-masing kelompok kerumunan.
Sebelum pulang, Bu Susan mengundang seluruh hadirin untuk memberikan saran dan masukan yang perlu untuk perbaikan penyelenggaraan acara HPI serta kemajuan yang berguna buat seluruh anggota HPI. Untuk itu hadirin diminta mengisi kuesioner yang dibagikan sebelumnya, dan mengembalikannya kepada pengurus HPI.
Sebagai catatan, selama Temu HPI KOMP@K hari itu, ada beberapa pengumuman penting yang akan segera ditindaklanjuti dengan pengumuman resmi HPI dalam waktu dekat ini (tentang Kongres FIT di Berlin pada bulan Agustus 2014, pelatihan CAT Tools – Wordfast pada bulan Maret, kenaikan iuran keanggotaan HPI, kesempatan membayar iuran dengan tarif lama yang berbatas waktu sampai akhir Januari, dlsb.) Sebuah buku “Bedah Soal UKBI “ juga ditawarkan kepada hadirin yang berminat memesannya. Buku seharga Rp 75.000,- ini bisa dipesan melalui Sekretariat HPI.
Demikian informasi sekilas tentang Temu HPI KOMP@K pertama untuk HPI Periode Kepengurusan 2014-2016. Laporan lengkap pertemuan ini akan menyusul segera.
Salam Komp@k HPI.
Indria Salim
HPI-01-11-0278
Rapat kerja pengurus Himpunan Penerjemah Indonesia masa bakti 2014 – 2016 diselenggarakan pada tanggal 18-19 Januari 2104 di GRIYA DUNAMIS, Kampung Pasir Angin Desa Cipayung Datar Gadog–Ciawi.
Di antaranya, pengurus berkomitmen untuk mengadakan berbagai kegiatan untuk meningkatkan mutu penerjemah. Simak kegiatan HPI.
Selamat Tahun Baru 2014!
Dengan gembira Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) dengan susunan pengurus yang baru untuk tahun 2014 – 2016 mengundang rekan-rekan yang budiman untuk hadir dalam Acara Temu HPI KOMP@K Awal Tahun 2014 yang akan diselenggarakan pada:
Hari/Tanggal: | Minggu, 26 Januari 2014 |
Waktu: | Pukul 08.30 – 14.00 WIB |
Tempat: | Pusat Dokumentasi Sastra HB Jassin Taman Ismail Marzuki Jl. Cikini Raya – Jakarta Pusat |
Dalam Temu HPI KOMP@K Awal Tahun 2014 akan diperkenalkan Pengurus Baru HPI Periode 2014- 2016, dan dipaparkan Rencana Kegiatan Tahun 2014.
Setelah itu akan disampaikan paparan dan sosialisasi Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI).
Apakah UKBI? Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) adalah sarana pengukur kemahiran berbahasa Indonesia yang diselenggarakan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kemendikbud. Memiliki Sertifikasi UKBI memberikan nilai tambah bagi penerjemah lisan dan tulis.
Selain itu waktu untuk melaporkan penghasilan kita sebagai penerjemah dan juru bahasa sudah dekat. Apakah kita sudah mengetahui bagaimana cara mengisi Surat Pemberitahuan (SPT) Pajak Bagi Penerjemah Lepas Lisan dan Tulis? Seorang penerjemah profesional tidak terlepas dari kewajiban untuk melaporkan penghasilannya kepada negara dengan melakukan pembayaran pajak setiap tahunnya. Namun belum banyak penerjemah yang memahami dengan baik bagaimana cara melakukan pelaporan pajak penghasilan sesuai dengan ketentuan yang berlaku. Seperti tahun yang lalu, kami mengundang MIM Consulting, perusahaan akuntansi yang menyelenggarakan pembukuan HPI, untuk memberi pencerahan kepada teman-teman penerjemah seputar perpajakan dan kewajiban kita untuk setiap tahun mengisi SPT. Jangan lewatkan kesempatan untuk berbincang-bincang langsung dengan narasumber mengenai seluk beluk pelaporan pajak penghasilan penerjemah sehingga kita dapat sepenuhnya memahami bahkan membuat sendiri pelaporan pajak dengan baik dan benar.
Hadirilah Temu HPI Komp@k yang pertama di tahun 2014 ini dengan pokok acara sebagai berikut
8.30 – 9.00 : Pendaftaran dan rehat kopi
9.00 – 10.00 : Perkenalan Pengurus HPI periode 2014 – 2016 dan paparan rencana kegiatan tahun 2014
10.00 – 11.00 : Paparan Tentang Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI)
11.00 – 12.30 : Informasi tentang Pelaporan Pajak Penghasilan bagi Penerjemah oleh MIM Consulting, Konsultan Pajak.
12.30 – 14.00 : Makan siang dan ramah tamah
Untuk pendaftaran:
- Hubungi Sekretariat HPI melalui telepon 021-71617397 atau surel: sekretariat@hpi.or.id
- Melakukan pembayaran:
Anggota HPI Rp. 125.000,-
Non-HPI Rp. 150.000,- - Untuk memudahkan proses administrasi, mohon agar mencantumkan Nama dan Nomor Anggota HPI ketika melakukan pembayaran melalui Internet Banking atau melalui Mesin ATM Non-Tunai. Apabila pembayaran dilakukan melalui Mesin ATM Tunai, mohon agar 3 digit terakhir nomor anggota HPI disertakan dalam pembayaran, misalnya Patria Asmara – Rp. 125.516,- (3 digit terakhir, 516, adalah nomor Anggota HPI Patria Asmara).
- Pembayaran dilakukan melalui:
Bank Mandiri
Rekening No. 1030005150533
Atas Nama: Himpunan Penerjemah Indonesia; atauBCA
Rekening No. 301 163 0772
Atas Nama Bendahara HPI: Farah Riziani Rachmat
Sampai jumpa!
Salam Kompak,
Susan Kumaat
Koordinator Kegiatan HPI
T. +62-21-71617397 | F. +62-21-7654603 |