Pada Sabtu, 28 Maret 2020, Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) kembali akan mengadakan webinar. Muatan webinar kali ini berkenaan dengan manajemen proyek untuk penerjemah dan juru bahasa. Manajemen proyek berbasis daring…
Juru bahasa
-
-
Tidak dapat dimungkiri, pandemi korona memberikan pukulan hebat bagi dunia industri. Tidak terkecuali, industri terjemahan dan penjurubahasaan. Khususnya bagi para juru bahasa profesional, pemberlakuan kebijakan preventif pembatasan sosial telah membuat…
-
Sebagai panduan kerja bagi para juru bahasa di masa pandemi virus korona, Asosiasi Internasional Juru Bahasa Konferensi (AIIC) menerbitkan “AIIC Best Practices for Interpreters during the Covid-19 Crisis” pada tanggal…
-
Pada tanggal 01 Februari 2020 lalu, Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) menyelenggarakan pelatihan “Menulis dan Berbicara dalam Bahasa Indonesia yang Baik dan Benar” untuk kalangan penerjemah dan juru bahasa, yang dipandu…
-
UNDANGAN PELATIHAN “PENGENALAN KEJURUBAHASAAN†PUSAT DOKUMENTASI SASTRA HB JASSIN Rekan-rekan yang budiman, Bidang penerjemahan lisan atau yang biasa kita sebut sebagai kejurubahasaan merupakan bidang penerjemahan yang membutuhkan rangkaian keterampilan…