Himpunan Penerjemah Indonesia
  • Beranda
  • Organisasi
    • Sejarah
    • Komisariat Daerah
      • HPI Komda Jabar
      • HPI Komda Jatim
      • HPI Komda Bali
      • HPI Komda DIY
      • HPI Komda Jateng
      • HPI Komda Kepri
      • HPI Komda Kalsel
      • HPI Komda Kaltimtara
      • HPI Komda Sulsel
      • HPI Komda Sumbagut
      • HPI Komda Sumbar
    • Pengurus
    • Mitra
    • Dasar Hukum
    • AD/ART
    • Laporan Tahunan
    • Kongres HPI
  • Berita & Cerita
    • Berita
    • Cerita
    • Nawala
    • Galeri
  • Kegiatan
    • Mendatang
    • Lampau
Himpunan Penerjemah Indonesia
  • Profesi
    • Kode Etik & Kode Perilaku
    • Acuan Tarif
    • Sertifikasi
      • Informasi TSN HPI
  • Anggota
    • Informasi
    • Pengajuan
    • Sihapei
  • Kontak
  • Beranda
  • Organisasi
    • Sejarah
    • Komisariat Daerah
      • HPI Komda Jabar
      • HPI Komda Jatim
      • HPI Komda Bali
      • HPI Komda DIY
      • HPI Komda Jateng
      • HPI Komda Kepri
      • HPI Komda Kalsel
      • HPI Komda Kaltimtara
      • HPI Komda Sulsel
      • HPI Komda Sumbagut
      • HPI Komda Sumbar
    • Pengurus
    • Mitra
    • Dasar Hukum
    • AD/ART
    • Laporan Tahunan
    • Kongres HPI
  • Berita & Cerita
    • Berita
    • Cerita
    • Nawala
    • Galeri
  • Kegiatan
    • Mendatang
    • Lampau
Himpunan Penerjemah Indonesia
  • Profesi
    • Kode Etik & Kode Perilaku
    • Acuan Tarif
    • Sertifikasi
      • Informasi TSN HPI
  • Anggota
    • Informasi
    • Pengajuan
    • Sihapei
  • Kontak
AcaraLampauWebinar

Dampak Penggunaan Teknik Penerjemahan terhadap Kualitas Terjemahan

by Infotek HPI 6 Desember 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-10

Dampak Penggunaan Teknik Penerjemahan terhadap Kualitas Terjemahan

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-10 bertajuk "Dampak Penggunaan Teknik Penerjemahan terhadap Kualitas Terjemahan" diselenggarakan pada Jumat, 2 Desember 2022, pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Fedro Iswandi, Dosen di Program Studi Sastra Inggris, Institut Pendidikan dan Bahasa Invada (IPB Cirebon), Anggota Penuh HPI, Penerjemah Purnawaktu, dan Linguist, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.

6 Desember 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
AcaraLampauWebinar

Lika-liku Menjadi Penerjemah Tersumpah

by Infotek HPI 29 November 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-8

Lika-liku Menjadi Penerjemah Tersumpah

Webinar bertajuk "Lika-liku Menjadi Penerjemah Tersumpah" diselenggarakan pada Sabtu, 19 November 2022 pukul 09.00 - 11.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Prayudi Wijaya, Penerjemah Tersumpah dan Bersertifikat HPI, Editor Bersertifikat BNSP, sebagai pembicara.

29 November 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
AcaraLampauWebinar

CAT tool, apakah perlu?

by Infotek HPI 29 November 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-9

CAT tool, apakah perlu?

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-9 bertajuk "CAT tool, apakah perlu?" diselenggarakan pada Jumat, 25 November 2022, pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Ferry Toar, Penerjemah Lepas Purnawaktu, Anggota Penuh dan Bersertifikat HPI, Dosen LB di Prodi Magister Linguistik, Universitas Brawijaya Malang, noob urusan CAT tool sejak 2011, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.

29 November 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
AcaraLampauWebinar

Phraseological Approach dalam Penerjemahan Ilmiah

by Infotek HPI 22 November 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-8

Phraseological Approach dalam Penerjemahan Ilmiah

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-8 bertajuk "Phraseological Approach dalam Penerjemahan Ilmiah" diselenggarakan pada Jumat, 11 November 2022, pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Ardian Wahyu Setiawan, Dosen di Program Studi Bahasa Inggris, Politeknik Negeri Malang, Penerjemah dan Editor, Founder Prosemantic.com, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.

22 November 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
AcaraLampauWebinar

Pemanfaatan Aplikasi Kamus Daring untuk Efisiensi Proses Penerjemahan

by Infotek HPI 7 November 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-7

Pemanfaatan Aplikasi Kamus Daring untuk Efisiensi Proses Penerjemahan

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-6 bertajuk "Pemanfaatan Aplikasi Kamus Daring untuk Efisiensi Proses Penerjemahan" diselenggarakan pada Jumat, 21 Oktober 2022, pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Moch. Hikmat Gumilar, Penerjemah Tersumpah, Co-founder PT Indo Lingua Translocalize, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.

7 November 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
AcaraLampauWebinar

Penerjemah: Strategi Bertahan Menghadapi Perang Industri yang Signifikan dan Penuh Ketidakpastian

by Infotek HPI 7 November 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ke-31 HPI Pusat

Penerjemah: Strategi Bertahan Menghadapi Perang Industri yang Signifikan dan Penuh Ketidakpastian

Webinar bertajuk "Penerjemah: Strategi Bertahan Menghadapi Perang Industri yang Signifikan dan Penuh Ketidakpastian" diselenggarakan pada Sabtu, 29 Oktober 2022 pukul 09.00 - 11.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Afrizal Lisdianta, Anggota Penuh HPI, COO STAR Indonesia Holding dan SpeeQual Malaysia, Co-founder & Komisaris Kodegiri, sebagai pembicara.

7 November 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
LampauWebinar

Pengelolaan File Naskah Terjemahan

by Infotek HPI 13 Oktober 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-6

Pengelolaan File Naskah Terjemahan

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-6 bertajuk "Pengelolaan File Naskah Terjemahan" diselenggarakan pada Jumat, 7 Oktober 2022, pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Arfan Achyar, Anggota Penuh HPI, Penerjemah Bersertifikat HPI, Tukang Solder yang Tersesat Jadi Penerjemah, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.

13 Oktober 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
AcaraLampauWebinar

Post-editing Terjemahan Mesin (MT)

by Infotek HPI 5 Oktober 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-5

Post-editing Terjemahan Mesin (MT)

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-5 bertajuk "Post-editing Terjemahan Mesin (MT)" diselenggarakan pada Jumat, 30 September 2022 pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Ade Indarta, Anggota Penuh HPI, Penerjemah Lepas Purnawaktu, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.

5 Oktober 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
AcaraLampauWebinar

Pengaturan Perangkat RSI untuk Hasil yang Ideal

by Infotek HPI 26 September 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ke-30 HPI Pusat

Pengaturan Perangkat RSI untuk Hasil yang Ideal

Webinar bertajuk Pengaturan Perangkat RSI untuk Hasil yang Ideal diselenggarakan pada Sabtu, 17 September 2022 pukul 09.00 - 11.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Tasfan Sadikin, Anggota Penuh HPI, Juru Bahasa, RSI/RCI Consultant and Zoom Hosting Trainer, sebagai pembicara.

26 September 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
AcaraLampauWebinar

Prinsip-prinsip Penerjemahan dan Penjurubahasaan Materi Keagamaan

by Infotek HPI 26 September 2022
written by Infotek HPI

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-4

Prinsip-prinsip Penerjemahan dan Penjurubahasaan Materi Keagamaan

Webinar Ruang Berbagi HPI Ke-4 bertajuk Prinsip-prinsip Penerjemahan dan Penjurubahasaan Materi Keagamaan diselenggarakan pada Jumat, 9 September 2022 pukul 20.00 - 21.00 WIB di dalam ruang Zoom. Divisi Pengembangan Profesi HPI Pusat menghadirkan Mutiara Yasmin, Anggota penuh HPI dan AICI, penerjemah dan juru bahasa purnawaktu spesialis materi keagamaan, sebagai pembicara. Ruang Berbagi HPI ini diadakan tiap dua pekan secara daring, khusus untuk Anggota HPI yang telah menyelesaikan kewajiban iuran tahunan hingga 2022.

26 September 2022 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestLinkedinTumblrWhatsappTelegramLINEEmail
Newer Posts
Older Posts

Pos-pos Terbaru

  • Menjadi Penerjemah Tangguh: Pembekalan & Simulasi TSN HPI Pasangan Bahasa Inggris–Indonesia (Umum)
  • Lapanta Sosialisasi Penyelenggaraan TSN HPI 2026
  • Sosialisasi Penyelenggaraan TSN HPI 2026
  • Pengadilan Negeri Denpasar dan HPI Jalin Kerja Sama: Perkuat Layanan Bahasa di Pengadilan
  • Association of Indonesian Translators Participates in the 2026 China-ASEAN Conference on Translation, Interpreting and Communication

Komentar Terbaru

  • Michael pada Rapat Umum Badan Pengurus & Anggota HPI Tengah Tahun 2025
  • Rekomendasi Jasa Sworn Translator di Bali 2025 pada Praktik Baik Bekerja sebagai Juru Bahasa
  • Beasiswa Full S2 dan S3 ke Australia | AAS 2025 - Penerjemah Tersumpah pada Sertifikasi
  • Jasa Translate Ijazah Sekolah Jakarta | Cukup dengan 6... pada Sertifikasi
  • Translate Every Word With Us! – FIB-UGM pada Acuan Tarif Penerjemahan

Terbanyak Dibaca

  • TSN HPI untuk Penerjemah dan Editor Terjemahan
  • Beranda
  • Informasi
  • Acuan Tarif Penerjemahan
  • Sertifikasi
  • Daftar Resmi Penerjemah Bersertifikat HPI
  • Pengajuan
  • Unduhan
  • Mendatang
  • Keanggotaan

Kategori Tulisan

Tulisan Terbaru

  • Menjadi Penerjemah Tangguh: Pembekalan & Simulasi TSN HPI Pasangan Bahasa Inggris–Indonesia (Umum)
  • Lapanta Sosialisasi Penyelenggaraan TSN HPI 2026
  • Sosialisasi Penyelenggaraan TSN HPI 2026
  • Pengadilan Negeri Denpasar dan HPI Jalin Kerja Sama: Perkuat Layanan Bahasa di Pengadilan
  • Association of Indonesian Translators Participates in the 2026 China-ASEAN Conference on Translation, Interpreting and Communication
  • Partisipasi Himpunan Penerjemah Indonesia dalam China-ASEAN Conference on Translation, Interpreting and Communication 2026
  • Teknologi dalam Penerjemahan
  • Penjurubahasaan
  • Memantik Langkah Praktik menjadi Penerjemah Teks Akademik
  • Kehangatan Silaturahmi dan Sinergi Baru di Halalbihalal HPI 2026

Komentar Terbaru

  • Michael pada Rapat Umum Badan Pengurus & Anggota HPI Tengah Tahun 2025
  • Rekomendasi Jasa Sworn Translator di Bali 2025 pada Praktik Baik Bekerja sebagai Juru Bahasa
  • Beasiswa Full S2 dan S3 ke Australia | AAS 2025 - Penerjemah Tersumpah pada Sertifikasi
  • Jasa Translate Ijazah Sekolah Jakarta | Cukup dengan 6... pada Sertifikasi
  • Translate Every Word With Us! – FIB-UGM pada Acuan Tarif Penerjemahan
  • 1131gg pada Memulai dengan Surel
  • Biaya Jasa Penerjemahan Menurut Pemerintah - Ubah Kata pada Acuan Tarif Penerjemahan
  • Tingkatkan Nilai dengan Sertifikasi – Koki Kata pada Gelar Wicara TSN HPI 2024
  • Profesional Beretika – Koki Kata pada Anggaran Dasar & Anggaran Rumah Tangga
  • Liwovosa pada Acuan Tarif Penerjemahan

RSS Karya Bahtera

  • Hati Bertulang (Heart Bones) Linda B
  • Yang Tertinggal Darinya (Reminders of Him) Linda B
  • XOXO Nur Aini
  • Winter Tea Time Nur Aini
  • Rayuan Terlarang (Secret Crush Seduction) Nur Aini
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Email

© 2020 Himpunan Penerjemah Indonesia

Himpunan Penerjemah Indonesia
  • Beranda
  • Organisasi
    • Sejarah
    • Komisariat Daerah
      • HPI Komda Jabar
      • HPI Komda Jatim
      • HPI Komda Bali
      • HPI Komda DIY
      • HPI Komda Jateng
      • HPI Komda Kepri
      • HPI Komda Kalsel
      • HPI Komda Kaltimtara
      • HPI Komda Sulsel
      • HPI Komda Sumbagut
      • HPI Komda Sumbar
    • Pengurus
    • Mitra
    • Dasar Hukum
    • AD/ART
    • Laporan Tahunan
    • Kongres HPI
  • Berita & Cerita
    • Berita
    • Cerita
    • Nawala
    • Galeri
  • Kegiatan
    • Mendatang
    • Lampau
Himpunan Penerjemah Indonesia
  • Profesi
    • Kode Etik & Kode Perilaku
    • Acuan Tarif
    • Sertifikasi
      • Informasi TSN HPI
  • Anggota
    • Informasi
    • Pengajuan
    • Sihapei
  • Kontak
© 2020 Himpunan Penerjemah Indonesia